Басты

О культуре речи в СМИ рассказали журналисты и ведущие руководители интернет-изданий

12 ноября председатель Комитета языковой политики Министерства культуры и спорта Республики Казахстан Адильбек Кабаев провел онлайн-встречу на тему «Культура слова в СМИ», передает Jana-kezen.kz

По данным пресс-службы МКС РК, в мероприятии приняли участие депутаты Мажилиса и Сената Парламента Республики Казахстан, руководители ряда средств массовой информации и интернет-ресурсов, ветераны и современные известные журналисты и блогеры, языковеды, а также группа ученых Института языкознания имени А. Байтурсынова.

– Президент Касым-Жомарт Кемелевич Токаев поручил совместно с учеными детально изучить проект нового алфавита и внести его на рассмотрение очередного заседания Национальной комиссии. Перед всеми нами стоит задача проведения комплексной информационной работы, направленной на всестороннее разъяснение народу нового алфавита. А ведь нам и выразить мысли на родном языке не так-то просто. Во время советского правления предпочтение отдавалось русскоязычным материалам, а казахский язык оставался в тени. И вот в этот момент из-за перевода на казахский язык появились русская калька. К сожалению, на сегодняшний день ситуация не сильно изменилась. Богатый казахский язык отходит от своей природной сущности и на наших глазах превращается в примитивный. Мы обеспокоены тем, что можем потерять национальные корни, – сказал председатель Комитета Адильбек Кабаев.

По словам Адильбека Кунесхановича, процесс подготовки оригиналов документов все еще ведется на русском языке. Поэтому полуживые фразы все еще в обороте.

Сенатор, известный писатель Нурторе Жусуп выразил мнение, что нынешнему казахскому сообществу необходимо избавиться от шумихи вокруг родного языка и перейти к конкретному делу.

— Причина незнания языка, в том, что не читают книги. Я встретил выпускника вуза, который за четыре года учебы в вузе так и не узнал, где находится библиотека. Что можно ожидать от таких людей?,- сказал сенатор.

Депутат Сената Парламента Республики Казахстан Дана Нуржигит отметила, что отмена школы дикторов, в которой появилось скопление звезд, демонстрирующих эталон речи в сфере отечественного телевидения, негативно сказалась на благозвучии казахского языка.
Известный редактор-журналист, медиа-тренер Назгуль Базаргалиевна Кожабек подчеркнула, что для журналистов, работающих в сфере отечественных медиа, необходима инструкция по правильному использованию слов.

Правильнее будет известным ученым филологам почаще публиковать статьи, а то мы не сможем избавиться от таких слов, как «туылған» – «рожденные», которые проникли даже в школьные учебники», – заключила Н.Кожабек.

Тему продолжил главный научный сотрудник Института языкознания им. А. Байтурсынова, доктор филологических наук, профессор Нуркельды Уали, сказав: «Тогда мы что вместо «туған әкесі» тоже должны говорить «туылған әкесі»?! Ученый также задал вопрос: «Насколько оправдала себя замена слова «оралман», которое было вполне привычно народу.

Известный журналист Нартай Аралбайұлы рассказал о том, что в процессе работы только на телевидении достаточно терминов, используемых сто раз в день, которые не находят достойного эквивалента на родном языке. А некоторые сознательно идут на определенные шаги, чтобы завоевать популярность в социальных сетях.

Отметим, что в ходе мероприятия было много ценных предложений и интересных мнений. Все они нашли отражение в специально принятой резолюции и были взяты на заметку известными учёными, лингвистами и журналистами.

Еще новости

Back to top button